Zabur Balóchi زبور بلۆچ‪ی‬ 4+

FOLIE

Conçu pour iPad

    • Gratuit

Captures d’écran

Description

اے زبورئے نبشته و تئواربند اَنت. زبور، پاکێن کتابئے بهرے که بلۆچی زبانا تَرّێنَگ بوتگ (تئواربند زوت کاینت).

زبور، زێباێن شئیر اَنت که اسلا اِبرانی زبانا نبشته کنگ بوتگ‌ و جهانئے بازێن زبانێا رَجانک کنگ بوتگ‌اَنت.

اِشانی گێشترێن بهرے بادشاه داوودا نبشته کرتگ که یَک هزار پێش‌میلادئے زمانگئے مردمے بوتگ. آییا اورشلیم وتی ملکئے بُنجاه نامێنت و چه همۆدا هُکمرانی کرت.

زبورانی شائر مدام گۆن بُنیادی جێڑه: نااِنساپی، بێبَرداشتی، چپ و چاگردا کُشت و کۆشئے سرا پرێشان اتنت که بَدی چیا هر وهدا سردَست اِنت. بله زبورانی تها اُمێت سک باز اِنت. هُدا چه سجّهێنان زۆراوَرتِر اِنت و هما اے جهانا اِنساپا بالادستَ کنت. پمێشکا ستایانی لاهِک اِنت و پرَستِشَ کَرزیت. اے زبورانی تها، آيۆکێن مسیه، بادشاه و رَکّێنۆک، ایسّا مسیهئے بارئوا هم بازێن پێشگۆییے کنگ بوتگ.

اے، بلۆچیا زبورانی ائولی سرجمێن رَجانک اِنت. اُمێت اِنت که شمارا اے شئیر دۆستَ بنت و چه اشانی وانگ و گۆش دارگا شمئے دل آرامَ گیپت.

É Zaburay nebeshtah o tawárband ant. Zabur, Pákén Ketábay bahré ke Balóchi zobáná tarrénag butag (tawárband zutt káyant).
Zabur, zébáén shayr ant ke aslá Ebráni zobáná nebeshtah kanag butag o jahánay bázén zobánéá rajánk kanag butagant.
Esháni géshterén bahré bádsháh Daudá nebeshtah kortag ke yak hazár péshmiláday zamánagay mardomé butag. Áiá Urshalim wati molkay bonjáh námént o cha hamódá hokmráni kort.
Zaburáni sháer modám gón bonyádi jérhah: náensápi, bébardáshti, chapp o chágerdá kosht o kóshay sará paréshán atant ke badi chiá har wahdá sardast ent. Bale Zaburáni tahá omét sakk báz ent. Hodá cha sajjahénán zóráwarter ent o hamá é jaháná ensápá báládasta kant. Paméshká satáyáni láhek ent o parastesha karzit. É Zaburáni tahá, áyókén Masih, bádsháh o rakkénók, Issá Masihay bárawá ham bázén péshgóié kanag butag.
É, Balóchiá Zaburáni awali sarjamén rajánk ent. Omét ent ke shomárá é shayr dósta bant o cha esháni wánag o gósh dáragá shomay del áráma gipt.

Text and audio recording of the Psalms, part of the Holy book, translated into the Balochi language. (Audio coming soon.)
The Psalms consist of beautiful poetry originally written in the Hebrew language and translated into many of the world’s languages.
A majority of these Psalms were written by King David, who lived around 1000 BC, and ruled the country from his newly established capital, Jerusalem.
The writers of the Psalms often struggled with universal problems, such as why there is so much injustice, intolerance and violence around them and why evil often prevails. But there is also much hope given in the Psalms. God is the supreme ruler, who will restore justice to this troubled world. Therefore he is worthy of being praised and worshiped. There are also many prophecies about the coming Messiah, the king and saviour, Jesus Christ.
This is the first full translation of the Psalms into Balochi. We hope that you will like this poetry and receive peace in your heart as you read and listen to the beautiful Psalms.

Nouveautés

Version 2.0

زبور 101 تان 150 آ.
Zabur 101 tán 150 Á.
Psalms 101-150 added.

Confidentialité de l’app

Le développeur FOLIE a indiqué que le traitement des données tel que décrit ci‑dessous pouvait figurer parmi les pratiques de l’app en matière de confidentialité. Pour en savoir plus, consultez la politique de confidentialité du développeur.

Données n’établissant aucun lien avec vous

Les données suivantes peuvent être collectées, mais elles ne sont pas liées à votre identité :

  • Données d’utilisation

Les pratiques en matière de confidentialité peuvent varier, notamment en fonction des fonctionnalités que vous utilisez ou de votre âge. En savoir plus

Du même développeur

Kalderash Bible pour enfants
Éducation
Bibel in Sinti-Romanes
Livres
La Bible illustrée en manouche
Éducation
Sinti Romanes Evangelien
Éducation
Tchawengri - Bibla
Éducation
La Bible en Romanes
Éducation

Vous aimerez peut-être aussi

Wasshén ahwál
Éducation
Arabic Dictionary + Translator
Éducation
Muxaddes Kitap
Éducation
Spanish Translator -Dictionary
Références
Luka ki Injil
Références
Koasati
Éducation